FC2ブログ
神谷塾的勉強と受験と子どもの教育
札幌で学習塾を営む神谷が、日々生徒と接しながら考えたことをつづります。  おすすめの勉強法や高校・大学受験、教育全般に関する話題を書いていきます。  ★コメントには必ずお返事します★

プロフィール

神谷英樹

Author:神谷英樹
1962年、愛知県知多郡に生まれる。
1981年、愛知県立半田高校を卒業。
1983年、予定外の2年の浪人生活を終えて北海道大学に入学。
1988年、北海道大学理学部地球物理学科を卒業、地質コンサルタント会社に入社。浦和市(当時)にあった研究所に勤務。
1995年、どうしても北海道に戻りたくなってその会社を退職。札幌市内の学習塾で講師の職を得る。
2001年、独立開業。屋号を神谷塾とする。
家族は妻と大型犬1頭。息子2人は東京と名古屋に在住。趣味は物理と化学と野球とギターとベース。



カレンダー

07 | 2020/08 | 09
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -



FC2カウンター



最近の記事



最近のコメント



最近のトラックバック



カテゴリー



全ての記事を表示する

全ての記事を表示する



メールはお気軽に

名前:
メール:
件名:
本文:



リンク

このブログをリンクに追加する



ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる



ブログ内検索



RSSフィード



洋楽のすすめ(35) JOHN LENNON : WOMAN

(2020年6月8日発行の『神谷塾だより』に掲載したものに加筆しました)

John

今年はジョン=レノン没後40周年・生誕80周年に当たる。邦題「ウーマン」は1980年11月発売のアルバム『ダブル=ファンタジー』に収録の楽曲で、レノンが凶弾に倒れたのは翌12月であった。当時40歳。自分がその年齢をはるかに通り過ぎてみると、その若さがひたすら痛ましく思える。

作詞・作曲はレノン。表題通り世の女性たちに向けたものだが、直接には妻・小野洋子に宛てたラブソングである。後半では「男はいつまでも幼い」「悲しませるつもりはなかった」などと言っているので、己れの過去の不甲斐なさを詫びている所もあるような。

なお、たびたび書いているがwomanの発音はウマン。この語は歌の中では女性への呼びかけになっている。

For the other half of the sky

(女性たちが見る)空の半分のために

Woman, I can hardly express
My mixed emotions at my thoughtlessness
After all I'm forever in your debt
And woman, I will try to express
My inner feelings and thankfulness
For showing me the meaning of success 

ねえ うまく表現できそうもないけど 僕の複雑な感情を 軽々しくは
だって 僕は君のおかげで生きていられるんだから 永遠に
ねえ それでもなんとか表現してみるよ 僕の内にある愛情と
成功の本当の意味を教えてくれたことへの感謝の念を

Woman, I know you understand
The little child inside of the man
Please remember my life is in your hands
And woman, hold me close to your heart
However distant don't keep us apart
After all it is written in the stars

ねえ わかるよね 男の中には幼い子どもがいる
忘れないでほしい 僕の人生は君の手の中にある
ねえ 抱き寄せておくれ 君の心にぴったりと
どんなに遠く隔たっても 僕らの心を離さないで
だって それは遠い昔から決まっていることだから

Woman, please let me explain
I never meant to cause you sorrow or pain
So let me tell you again and again and again
I love you now and forever

ねえ 説明させてほしい 君に悲しみや痛みを与える気などなかった
だから何度でも説明させてほしい
愛しているよ 今も いつまでも

hardly は can に伴って「ほとんど~ない」。
thoughtlessness は「不注意,軽率」。(そんな熟語はないのだろうが) at (人)'s thoughtlessness で「不注意にも」「軽々しく」といった意味であろうと解釈した。
after all は「そもそも」「なにしろ」。 debt は「借金」または「恩義」。
for 以下は前行の thankfulness に係る。
however は「どんなに…でも」。 distant の後に we may be を補う。
it 以下を直訳すると「それは星々の間に書かれている」。自然の摂理として、自分たちが生まれる前から、自分たちが生まれる前から決まっていたことだ、という意味であろう。
cause (人) (事) で「(人)に(事)をもたらす」。

演奏(音だけ)はたとえばこちらに。レノン本人の演奏の動画は見つからない。



洋楽のすすめ(34) NAT KING COLE : SMILE

(2020年5月9日発行の『神谷塾だより』に掲載したものに加筆しました)





チャールズ=チャップリン監督・脚本・主演の『モダン=タイムス』という映画がある(写真下)。製作は1936年、音楽付き無声映画で、美しい主題曲もチャップリン作曲のもの(器楽のみ)。後に J. ターナー と J. パーソンズ が詞を書き、タイトルを「スマイル」として、ナット=キング=コールが歌って1954年に大ヒットした。 N. K. コール(1919-65)はアメリカのジャズ歌手・ピアニスト。

「スマイル」は J. ガーランドや M. ジャクソンら多くの人にカヴァーされ、最近ではレディー=ガガが自宅で歌った動画を配信している。(J. ガーランドは本欄第27回「虹の彼方に」の歌手)

N. K. コールの演奏はたとえばこちらに。レディー=ガガの演奏はたとえばこちらに。

Smile, though your heart is aching
Smile, even though it's breaking
When there are clouds in the sky, you'll get by

笑ってごらん 心が痛むときも
笑ってごらん 心が折れそうでも
空が雲に覆われていても
君ならなんとかやっていけるから

If you smile through your fear and sorrow
Smile and maybe tomorrow
You'll see the sun come shining through for you

恐れや悲しみの中にあるときも
笑っていれば きっと明日は
雲間から太陽が現れ輝くのが見えるだろう

Light up your face with gladness
Hide every trace of sadness
Although a tear may be ever so near

その顔を喜びで輝かせ
悲しみの跡を隠してごらん
涙がまたこみ上げてくるとしても

That's the time you must keep on trying
Smile, what's the use of crying
You'll find that life is still worthwhile
If you just smile

いま諦めてはいけない
笑ってごらん
泣いたって何にもならないじゃないか
人生はまだ生きる価値があるとわかるよ
ただ笑ってさえいれば

even though (=even if) は「たとえ…でも」。 it は前行の your heart 。
when の節は前行からの流れで「たとえ…の時も」と解釈した。
Smile and は前行の意味の反復になっている。
keep on ~ing で「~し続ける」。直訳すると「頑張り続けなくてはならない時だ」。
what's the use of ~ing? で「~して何の役にたつのか」。
worthwhile は「時間・金・労力をかけるだけの価値(やりがい)がある」。
 例: This movie is worthwhile. 「この映画は観る価値がある」



山本太郎『感染症と文明』

2020年3月11日付『朝日新聞』に長崎大学熱帯医学研究所教授・山本太郎氏へのインタビューが載っていました。いま進行中の現象についての深い理解につながると思えるものですので,一部紹介させていただきます。(無断掲載お詫びします)

現在知られる感染症の大半は,農耕以前の狩猟採集時代には存在していなかった。感染症が人間の社会で定着するには,農耕が本格的に始まって人口が増え,数十万人規模の都市が成立することが必要でした。

私たちは感染症を「撲滅するべき悪」という見方をしがちです。だけど,多くの感染症を抱えている文明と,そうではない文明を比べると,前者のほうがずっと強靱だった。

人類は天然痘を撲滅しましたが,それにより,人類が集団として持っていた天然痘への免疫も失われた。それが将来,天然痘やそれににた未知の病原体に接したときに影響を与える可能性があります。

多くの感染症は人類の間に広がるにつれて,潜伏期間が長期化し,弱毒化する傾向があります。病原体のウィルスや細菌にとって人間は大切な宿主。宿主の死は自らの死を意味する。病原体の方でも人間との共生を目指す方向に進化していくのです。感染症については撲滅よりも「共生」「共存」を目指す方が望ましいと信じます。

グローバル化が進む現代は感染力の強い病原体にとって格好の土壌を提供する。流行している地域によって状況が違うので,新型コロナウィルスの真の致死率は明らかではありません。しかし,世界中に広がっていく中で弱毒化が進み,長期的には風邪のようなありふれた病気の一つとなっていく可能性があります。

一方で,逆に強毒化する可能性も否定できない。原因ははっきりしませんが,1918~20年に流行したスペインかぜはそうでした。

感染が広がりつつある現時点では,徹底した感染防止策をとることで,病気の広がる速度を遅くできます。さらに言えば,病原体の弱毒化効果も期待できる。新たな宿主を見つけづらい状況では「宿主を大切にする」弱毒の病原体が有利になるからです。集団内で一定以上の割合の人が免疫を獲得すれば流行は終わる。今,めざすべきことは,被害を最小限に抑えつつ,私たち人類が集団としての免疫を獲得することです。


以上のお話は,同氏の『感染症と文明』(岩波新書,2011年)にさらに詳しく書かれています。<感染症の世界史>の部分が多いのですが,そこは後にして,まずプロローグ「島の流行が語ること」とエピローグ「共生への道」,付録「麻疹流行の数理」だけでも一読すると,感染症の流行のメカニズムというものが具体的に見えてくると思います。

感染症と文明


2020年度北海道公立高校入試について

(2020年3月10日発行の『神谷塾だより』に掲載したものです)

新型コロナウィルス肺炎の流行により入試の直前に休校、前日の下見もなしという前代未聞の事態となった。おかげで落ち着いて勉強できたという生徒もいれば、生活のリズムが狂って試験でも調子が狂ったという生徒もいたに違いない。実はこういう不測の事態に対しどのように行動すべきかを冷静かつ合理的に判断できる力こそ、長い人生において必要とされるものである。それが入試でも問われたとすれば受験生にとって余計なおまけであり災難ではあったが、わずかでも何か得るものがあればと願わずにいられない。

さて入試問題のことである。標準問題・裁量問題とも全体に難化した。昨年は数学を筆頭に易かったので普通の入試であれば難化する理屈だが、それを差し引いても理科は難しかったようである。

社会では18年にあり得ない出題ミスがあり、責任を負う者たちが誰ひとりまともなチェックをしていないことが露呈した。二度とこんなことがないように気を引き締めるのが普通だが、わずか2年で、しかも同じ教科でまた出題ミスがある。もっと真面目にやれと言いたいですね。今回のは最終問であったし件の数値が小さすぎたために混乱したという生徒はあまりいなかっただろうから、受験生をパニックに陥れたであろう18年のミスとは次元が異なる。だがミスはミス。受験生に迷惑をかけることに変わりはない。

以下、教科別にコメントする。問題番号は、国・数・英では裁量問題のもの。標準問題については割愛した。

【国語】
文法の問題が裁量問題にはなく標準[一]にちらっと出ているだけ。しかも学習は不要な出題。これでは文法を勉強しなくて良いと言われているようだ。高校で学ぶ文語文法の基礎なのに。
[一] 漢字・実用文。実用文はここ数年、複数の資料から必要部分を拾って膨大に書く方式の、論述ならぬ“情報処理”のようになっていたが、形式が改められてコンパクトになった。
[二] 文学的文章。素材は日野祐希の小説。問三の書き抜きは正答の二つ前の文「ヘラから…」と迷う。
[三] 裁量問題。説明的文章。抽象画についての齋藤亜矢の論考。抽象画についての予備知識またはカンディンスキーや熊谷守一の絵を見た経験がないと読み辛い。問四は「意味処理」=「『なにか』として『見る』こと」と捉えられれば傍線部前の二段落をまとめればい良いとわかる。問五は難。アとウを除外し、イとエが逆を言っていることがわかれば正答に辿り着ける。
[四] 古典。『万葉集』から額田王の長歌。慣れない素材に戸惑って内容をつかみ切れなかった生徒も多そう。問三が読解のヒントになっている。前半が春山の花、後半が秋山の木の葉のことを言っていて、二句ずつが対句になっているとわかれば読めてくる。

【数学】
激易だった昨年よりは改善された。これといった難問はなし。
[1] 小問集合。道旗の問題が目を引くが、みな基本的。
[2] 整数。曜日の規則を扱うもの。問2がやや難。閏年である2020年と1年間のすべての曜日が一致するというのだから閏年限定である。元日の曜日が閏年から次の閏年までの4年で5日ズレるので、28年で35日(7の倍数)ズレて初めて一致する。
[3] 2次関数。易しい。問3は正答例では2次方程式を解いているが、t>0 なので ÷t が許され、傾きを計算で求められる。
[4] 平面図形。問2は「円周角の定理の逆」を使う(正答例)形をしているのだが、思いつかなければまず△ABE∽△CBDを示し、AB:CB=BE:BDを根拠にしても良い。
[5] 裁量問題。問1(速さ)は易しい。問2(資料の整理)は(2)で時間がかかる。問3(三平方の定理)が解きやすいので、問2(2)に 着手する前にこちらを解くべきだったかも。

【英語】
大問構成は例年どおり。小問単位で細かい変化が随所に。
[1] リスニング。形式・分量・配点とも例年どおり。内容は難化。
[2] 短文・実用文。3行目の形容詞 scared (動詞 scare の過去分詞)は『サンシャイン』では未習。なお『ニューホライズン』では中2で scared を学び、『ワンワールド』では中2で scare を学ぶ。
[3] 会話文。セラピードッグの話題。犬好きには楽しい。
[4] 裁量問題。[A]の長文は同一の出来事を2人の視点で書いたもの。新傾向と言えそうだが、同じ内容を二度読むようなことになるので裁量問題としては易しくなってしまった。問2の wore がやや難しいくらい。[B]の英作文はほぼ決まった内容を不足なく英文にするもの。ここ数年の出題意義の疑わしい形式からより実用性の高い、作文能力も測りやすいものになり、語数も増えた。

【理科】
各大問とも丁寧に思考しなくては解けない設問が含まれ 大問単位で易→難の順に並んだ、なかなか良いセットである。中間点のつく問題が増えた印象。
[1] 小問集合。問2・問3は関連のある2つの語句を両方書かせるもの(完全解答)。これまでありそうで見かけなかった形式。
[2] 化学。物質の密度。水とエタノールではエタノールのほうが密度が小さい。これは実験2の[3][4]からわかるが、常識として知っていたほうが仕事は速い。
[3] 地学。太陽表面の観察と惑星の公転。問2(3)は公転の角度を計算したあと(2)の正答の図(ア)を利用する。
[4] 物理。電流と磁界。実験2は小5で習うコイルモーター。中学理科ではあまり見ない素材だが設問には誘導もあり解きやすい。
[5] 生物。植物の細胞分裂と成長。タマネギの根の先端付近がよく伸びるというお馴染みの素材だが、細胞の成長の定量的扱いはそうでもない。実験の方法を完全に把握しないと図2・図4・図5の意味が理解できず四苦八苦する。問2(2)は難問であろう。

【社会】
配点は地理21点、歴史20点、公民19点とほぼ均等。
[1] 小問集合。問1の昭和基地中心の正距方位図法は面白い。
[2] 歴史。問5(2)は幕末にせっかく開国したのにアメリカが来なくなる件。有名な話だが歴史の横の糸を意識するには良い問題。
[3] 公民。問4「法の支配」は最近見かけるようになった素材。鹿児島19に類題が出ていたのを冬期講習で取り上げた。
[4] [A]世界地理と[B]日本地理。[B]問4はミスさえなければ悪くない。グラフ3・4はⅠの人口と産業構造から3が北海道で4が千葉県と見当がつく。穴埋めは文脈から「生産年齢人口の減少」か。


[続きを読む]

洋楽のすすめ(33) THE BEATLES:WITH A LITTLE HELP FROM MY FRIENDS

(2020年2月12日発行の『神谷塾だより』に掲載したものに加筆しました)



演奏の模様はたとえばこちらに。

本欄でのビートルズの7曲目。1967年のアルバム「サージェント・ペパーズ・ロンリー・ハーツ・クラブ・バンド」に収録されている。作詞・作曲はポール=マッカートニー&ジョン=レノン(主にポール)だが、リードヴォーカルはリンゴ=スターである。

リンゴは職人気質のドラマーで,他のメンバーほどヴォーカル指向ではない。それでもアルバム1枚につき1曲くらい、ジョンとポールがリンゴのために曲を書いた。代表的なのが今回の「ウィズ・ア…」だ。

最初の1行()だけ先に解説したい。< if …過去形… would +動詞の原形…>という形は仮定法過去という。(いくつかの用法のうち)ここでは「現在または未来についての仮定」を表すのだが、「そういうことはまずありえないが」という話し手の気持ちを含むことが多いのだ。つまり、「僕が調子を外して歌ったら」という文句には「調子を外したりは決してしないけどね」というニュアンスが含まれているわけである。さて、実はリンゴの歌がしばしば「調子っぱずれ」になるのは本人も他のメンバーもファンも承知だ。そのリンゴが歌の冒頭で堂々とこういうことを言うのだから楽しいではないか。

第3のフレーズ以下の( )の部分はリンゴ以外のメンバーが歌い、リンゴと問答する形になっている。やや調子っぱずれではあるものの、リンゴの素朴で穏やかな人柄が表れた心地よい歌である。

What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key

僕が調子を外して歌ったら 君はどう思うかな
立ち上がり 僕を見捨てて行ってしまうかい
少し耳を貸してくれたら 歌ってあげる
調子を外さないよう 努めるから

Oh, I get by with a little help from my friends
Mm, I get high with a little help from my friends
Mm, I'm gonna try with a little help from my friends

友達のちょっとした助けがあれば うまくやれる
友達のちょっとした助けがあれば 気分が高まる
友達のちょっとした助けがあれば やる気が出てくるんだ

What do I do when my love is away
(Does it worry you to be alone)
How do I feel by the end of the day
(Are you sad because you're on your own)

恋人がどこかへ行ってしまったら どうしよう
(独りぼっちになるのは心配かい?)
一日の終わりまで どんな気持ちでいるだろう
(独りでいるのは悲しいかい?)

(Do you need anybody)
I need somebody to love
(Could it be anybody)
I want somebody to love

(誰かが必要かい?)
そう 僕は恋人が欲しい
(それは誰でもいいの?)
愛せる誰かが欲しいんだ

(Would you believe in a love at first sight)
Yes, I'm certain that it happens all the time
(What do you see when you turn out the light)
I can't tell you, but I know it's mine

(一目惚れを信じますか?)
信じますとも そんなことしょっちゅうですよ
(灯りを消したとき君には何が見える?)
他人には言えないけど それはきっと僕の大切なものさ

try not to ~ で「~しないように努める」。 to ~ を否定するときは to の前に not を置く。
get by ( with … ) で「(…によって)どうにかうまく行く」。
I'm gonna ~ は I'm going to ~ の口語。学校の英語では遣わないこと。
it は後の to be alone を指す。 worry は他動詞で「…を心配させる」。
on one's own = alone 。「独りぼっちで」。
believe in … は、ここでは「…の存在を信じる」。
be certain that … は「…と確信している」。